NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
20 - (1637) حدثنا
سعيد بن منصور
وقتيبة بن
سعيد وأبو بكر
بن أبي شيبة
وعمرو الناقد
(واللفظ
لسعيد). قالوا:
حدثنا سفيان
عن سليمان
الأحول، عن
سعيد بن جبير.
قال:
قال
ابن عباس: يوم
الخميس! وما
يوم الخميس!
ثم بكى حتى بل
دمعه الحصى.
فقلت: يا ابن
عباس! وما يوم
الخميس؟ قال:
اشتد برسول
الله صلى الله
عليه وسلم وجعه.
فقال (ائتوني
أكتب لكم
كتابا لا
تضلوا بعدي)
فتنازعوا. وما
ينبغي عند نبي
تنازع. وقالوا:
ما شأنه؟
أهجر؟
استفهموه. قال
(دعوني. فالذي
أنا فيه خير.
أوصيكم ثلاث:
أخرجوا
المشركين من
جزيرة العرب.
وأجيزوا
الوفد بنحو ما
كنت أجيزهم).
قال: وسكت عن
الثالثة. أو
قال فأنسيتها.
قال أبو
إسحاق
إبراهيم:
حدثنا الحسن
بن بشر قال:
حدثنا سفيان،
بهذا الحديث.
[ش
(يوم الخميس!
وما يوم
الخميس!)
معناه تفخيم
أمره في الشدة
والمكروه،
فيما يعتقده
ابن عباس. وهو
امتناع
الكتاب. ولهذا
قال ابن عباس:
إن الرزية ما
حال بين رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
وبين أن يكتب
هذا الكتاب.
هذا مراد ابن
عباس، وإن كان
الصواب ترك
الكتاب.
(فقال
ائتوني أكتب
لكم كتابا...)
اعلم أن النبي
صلى الله عليه
وسلم معصوم من
الكذب، ومن
تغير شيء من
الأحكام
الشرعية في
حال صحته وحال
مرضه. ومعصوم
من ترك بيان
ما أمر ببيانه
وتبليغ ما
أوجب الله
عليه تبليغه.
وليس معصوما
من الأمراض
والأسقام
العارضة
للأجسام
ونحوها، مما
لا نقص فيه
لمنزلته،
ولا
فساد لما تمهد
من شريعته.
وقد سحر النبي
صلى الله عليه
وسلم حتى صار
يخيل إليه أنه
فعل الشيء ولم
يكن فعله. ولم
يصدر منه صلى
الله عليه
وسلم في هذا
الحال كلام في
الأحكام
مخالف لما سبق
من الأحكام التي
قررها. فإذا
علمت ما
ذكرناه فقد اختلف
العلماء في
الكتاب الذي
هم النبي صلى
الله عليه
وسلم به. فقيل:
أراد أن ينص
على الخلافة
في إنسان معين
لئلا يقع فيه
نزاع وفتن. وقيل:
أراد كتابا
يبين فيه
مهمات
الأحكام
ملخصة ليرتفع
النزاع فيها
ويحصل
الاتفاق على
المنصوص عليه.
وكان النبي
صلى الله عليه
وسلم هم
بالكتاب حين
ظهر له أنه
مصلحة. أو
أوحي إليه
بذلك ثم ظهر
أن المصلحة
تركه. أو أوحي
إليه بذلك
ونسخ ذلك
الأمر الأول.
وأما كلام عمر
رضي الله عنه
فقد اتفق
العلماء
المتكلمون في
شرح الحديث
على أنه من
دلائل فقه عمر
وفضائله ودقيق
نظره. لأنه
خشي أن يكتب
صلى الله عليه
وسلم أمورا
ربما عجزوا
عنها
واستحقوا
العقوبة عليها
لأنها منصوصة
لا مجال
للاجتهاد
فيها. فقال
عمر: حسبنا
كتاب الله،
لقوله تعالى:
{ما فرطنا في
الكتاب من
شيء}. وقوله:
{اليوم أكملت لكم
دينكم} فعلم
أن الله تعالى
أكمل دينه
فأمن الضلال
على الأمة.
وأراد
الترفيه على
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم. فكان
عمر أفقه من
ابن عباس
وموافقيه.
قال الخطابي:
ولا
يجوز أن يحمل
قول عمر على
أنه توهم
الغلط على رسول
الله صلى الله
عليه وسلم أو
ظن به غير ذلك
مما لا يليق
به بحال. لكنه
لما رأى ما
غلب على رسول
الله صلى الله
عليه وسلم من
الوجع وقرب الوفاة،
مع ما اعتراه
من الكرب خاف
أن يكون ذلك
القول مما
يقوله المريض
مما لا عزيمة
له فيه، فيجد
المنافقون
بذلك سبيلا
إلى الكلام في
الدين. وقد
كان أصحابه
صلى الله عليه
وسلم
يراجعونه في
بعض الأمور
قبل أن يجزم
فيها بتحتيم.
كما راجعوه
يوم الحديبية
في الخلاف،
وفي كتاب
الصلح بينه
وبين قريش
فأما إذا أمر
النبي صلى
الله عليه وسلم
بالشيء أمر
عزيمة فلا
يراجعه فيه
أحد منهم وقال
القاضي عياض:
قوله: أهجر
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم، هكذا هو
في صحيح مسلم
وغيره: أهجر؟
على الاستفهام
وهو أصح من
رواية من روى:
هجر يهجر. لأن
هذا كله لا
يصح منه صلى
الله عليه
وسلم. لأن
معنى هجر هذى.
وإنما جاء هذا
من قائله
استفهاما
للإنكار على
من قال: لا
تكتبوا. أي لا
تتركوا أمر
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم وتجعلوه
كأمر من هجر
في كلامه؟.
لأنه صلى الله
عليه وسلم لا
يهجر. وقول
عمر رضي الله
عنه: حسبنا كتاب
الله، رد على
من نازعه، لا
على أمر النبي
صلى الله عليه
وسلم.
(دعوني
فالذي أنا فيه
خير) معناه
دعوني من النزاع
واللغط الذي
شرعتم فيه.
فالذي أنا فيه
من مراقبة
الله تعالى،
والتأهب
للقائه،
والفكر في ذلك
ونحوه أفضل
مما أنتم فيه.
(جزيرة
العرب) قال
أبو عبيد: قال
الأصمعي: جزيرة
العرب ما بين
أقصى عدن إلى
ريف العراق في
الطول. وأما
في العرض فمن
جدة وما
والاها إلى أطراف
الشأم. وقال
أبو عبيدة: هي
ما بين حفر
أبي موسى إلى
أقصى اليمن في
الطول، وأما
في العرض فما
بين رمل يبرين
إلى منقطع
السماوة.
قالوا: وسميت
جزيرة لإحاطة
البحار بها من
نواحيها
وانقطاعها عن
المياه
العظيمة. وأصل
الجزر، في
اللغة، القطع.
وأضيفت إلى
العرب لأنها
الأرض التي
كانت بأيديهم
قبل الإسلام.
وديارهم التي
هي أوطانهم وأوطان
أسلافهم.
(وأجيزوا
الوفد بنحو ما
كنتم أجيوهم)
قال العلماء:
هذا أمر منه
صلى الله عليه
وسلم بإجازة الوفود
وضيافتهم
وإكرامهم
تطييبا
لنفوسهم وترغيبا
لغيرهم من
المؤلفة
قلوبهم
ونحوهم، وإعانة
لهم على سفرهم.
(وسكت
عن الثالثة،
أو قالها
فأنسيتها)
الساكت هو ابن
عباس. والناسي
هو سعيد بن
جبير. قال
المهلب: الثالثة
هي تجهيز جيش
أسامة رضي
الله عنه].
{20}
Bize Saîd b. Mansûr ile
Kuteybe b. Saîd, Ebû Bekir b. Ebî Şeybe ve Amru'n-Nâkıd rivayet ettiler. Lâfız
Saîd'indir. (Dedilerki): Bize Süfyâıi, Süleyman El-Ahvel'den, o da Saîd b.
Cübeyr'den naklen rivayette bulundu. Demişki: İbni Abbâs:
Ah perşembe günü!.. Ne
perşembe günü idi o!., dedi. Sonra ağladı; lıattâ göz yaşları çakılları
ıslattı. Bunun üzerine ben :
— Ne imiş bu perşembe günü ey İbni Abbas? diye
sordum. (Dediki):
— Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'in
hastalığı şiddetlendi de: «Getirin size bir nâme yazayım; benden sonra
sapmayasınız!» dedi. Bunun üzerine oradakiler münakaşa ettiler. Bir Nebi'İn
huzurunda münâkaşa yakışmaz. (Bunlar): Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve
Sellem)'e ne oluyor? Sayıklıyor mu (ne yapıyor)? Kendisine sorun! dediler. Nebi
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
Bırakın beni! Benim
içinde bulunduğum hal daha hayırlıdır. Size üç şey vasiyyet ediyorum :
1) Müşrikleri Arap
yarımadasından çıkarın!
2) Gelen hey'etlere
benim yaptığım gibi ikramda bulunun!
Râvi (Saîd b. Cübeyr)
diyor ki: (İbni Abbâc) üçüncüsünden sükût etti yahut söyledi de ben unuttum.
Ebû İshâk İbrahim
dediki: Bize Hasen b. Bişr rivayet etti. (Dediki): Bize Süfyân bu hadîsi
rivayet etti.
21 - (1637) حدثنا
إسحاق بن
إبراهيم.
أخبرنا وكيع
عن مالك بن
مغول، عن طلحة
بن مصرف، عن
سعيد بن جبير،
عن ابن عباس؛
أنه قال:
يوم
الخميس! وما
يوم الخميس!
ثم جعل تسيل
دموعه. حتى
رأيت على خديه
كأنها نظام
اللؤلؤ. قال:
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم (ائتوني
بالكتف والدواة
(أو اللوح
والدواة) أكتب
لكم كتابا لن تضلوا
بعده أبدا)
فقالوا: إن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يهجر.
[ش
(أو اللوح والدواة)
قال في
المصباح:
اللوح هو كل
صحيفة من خشب
وكتف، إذا كتب
عليه سمي
لوحا. والدواة
هي التي يكتب
فيها].
{21}
Bize İshâk b. İbrâhîm rivayet
etti. (Dediki): Bize Vekî', Mâlik b. Miğvel'den, o da Talha b. Musarrif den, o
da Saîd b. Cübeyr'-den, o da İbni Abbâs'dan naklen haber verdi ki. İbni Abbâs:
— Ah perşembe günü! Ne
perşembe günü idi o!., demiş; sonra göz yaşları akmağa başlamış. (Râvi diyor
ki) : Hattâ göz yaşlarını yanakları üzerinde gördüm; sanki inci dizisi idiler.
İbni Abbâs şunları söyledi:
Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem):
«Bana kürek kemiğini ve
kalemi (yahut tahta ile kalemi) getirin! Size bir daha ebediyyen sapmayacağınız
bir nâme yazayım buyurdu. Bunun üzerine yanındakiler: Gerçekten Resûlullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem) sayıklıyor, dediler.
22 - (1637) وحدثني
محمد بن رافع
وعبد بن حميد
(قال عبد: أخبرنا.
وقال ابن
رافع: حدثنا
عبدالرزاق).
أخبرنا معمر
عن الزهري، عن
عبيدالله بن
عبدالله بن عتبة،
عن ابن عباس،
قال:
لما
حضر رسول الله
صلى الله عليه
وسلم وفي البيت
رجال فيهم عمر
ابن الخطاب.
فقال النبي
صلى الله عليه
وسلم (هلم
أكتب لكم
كتابا لا
تضلون بعده).
فقال عمر: إن
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
قد غلب عليه
الوجع. وعندكم
القرآن. حسبنا
كتاب الله. فاختلف
أهل البيت.
فاختصموا.
فمنهم من
يقول: قربوا
يكتب لكم رسول
الله صلى الله
عليه وسلم كتابا
لن تضلوا
بعده، ومنهم
من يقول ما
قال عمر. فلما
أكثروا اللغو
والاختلاف
عند رسول الله
صلى الله عليه
وسلم، قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم (قوموا).
قال
عبيدالله:
فكان ابن عباس
يقول: إن
الرزية كل
الرزية ما حال
بين رسول الله
صلى الله عليه
وسلم وبين أن
يكتب لهم ذلك
الكتاب، من
اختلافهم
ولغطهم.
[ش
(لما حضر) أي
حضره الموت].
{22}
Bana Muhammed) b. Râfi'
ile Abd b. Humeyd de rivayet ettiler. Abd (Bize haber verdi) tâbirinİ kullandı.
İbnî Râfi' ise: Bize Abdürrazzak rivayet etti, dedi. (Abdürrazzâk demişki):
Bize Ma'mer, Zührî'den, o da Ubeydullah b. Abdillah b. Utbe'den, o da İbni
Abbas'dan naklen haber verdi. Şöyle demiş :
Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) evde içlerinde Ömer b. El-Hattab'ın da bulunduğu bir takım
zevat olduğu halde intizâra gelince :
«Getirin size bir nâme
yazayım; ondan sonra bir daha sapmazsınız!» buyurdu. Bunun üzerine Ömer:
— Gerçekten Resûlullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'e hastalık galebe çaldı. Kur'an elimizdedir. Bize
Allah'ın kitabı yeter, dedi. Müteakiben ehl-i beyt ihtilâf ve münakaşa ettiler.
Kimisi: Getirin Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) size bir daha asla
sapmayacağınız bir nâme yazsın! diyor; kimisi de Ömer'in söylediğini
söylüyordu. Bunlar Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) 'in huzurunda
lâkırdı ve ihtilâfı çoğaltınca (o hazret)
«Kalkın !» buyurdular.
Ubeydullah demişki: İbni
Abhâs: Musibetin en büyüğü, Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) ile bu
nâmeyi kendilerine yazmasının arasına giren ihtilâf ve gürültüleridir, diyordu.